Alguna vez se han preguntado porque a Japon se le llama el pais del sol naciente? La respuesta es sencilla y tiene una corta pero linda historia.

El nombre de Japon para los japoneses es Nihon que se desglosa en:

Ni日: Significa dia y “sol”,bueno lo de sol mas o menos.

hon本: Significa libro u “origen” en un sentido. Depende como se lo pronuncie.

Del nombre se entiende mas o menos la frase “el origen del sol”.

Pero veamos de donde sale el nombre:

Hacia el año 607 d.C., el Príncipe Shotoku, sobrino de la Emperatriz Suiko y a la sazón regente del gobierno japonés, envió una misión diplomática a China, país que admiraba y del que buscaba copiar su sistema burocrático, con una carta de saludo que comenzaba:

El Emperador del país en que nace el Sol envía una carta al Emperador del país en que se oculta el Sol. ¿Cómo está usted?

Este saludo trataba de establecer una relación de igualdad entre ambos países en lugar de una de tributación, y a su vez trataba de borrar el nombre con que Japón era conocido en China, Woguo, que significaba “país enano”. Japón era el país en que nace el Sol (al este) y China aquel en que se oculta el sol (al oeste), por lo tanto eran igual de importantes.

Japón y China comparten en su escritura unos caracteres (ideogramas) llamados kanjis, que tienen usualmente el mismo significado en ambos idiomas aunque no necesariamente se leen igual. “País en que nace el Sol”, que es como describió Shotoku a su imperio, se lee en japonés “Nippon Koku”. Éste es, por lo tanto, el primer registro escrito que se tiene del nombre de Japón (en japonés “Nippon” o “Nihon”)

Los kanjis de Nippon, se leen “Yihpun” o “Xipon” en chino, y ese es el nombre con que escuchó Marco Polo que se referían a aquellas islas más allá del mar chino, cuando inició su famoso viaje por la Ruta de la Seda. Él las llamó “Chipangu” en sus escritos, y el nombre derivó a “Jipan”, “Japan” y finalmente “Japón” en español.

Así que allí lo tienen. “Japón” y “País del Sol Naciente” significaban exactamente lo mismo.